译文读书人的财富便是文章多,然而并不是指一些应付考试的文章;有德的人担忧死后名声不能为人称道,这个名不是指科举之名。注释时文:应时文,八股文。疾:忧虑。参考资料:1、佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/13/0722/09/11501094_301659480.shtml
读书人的财富便是写出有价值的好文章。文章多固然好,但是如果都是一些应试八股的文章,缺乏内容,今天写出,明天便可丢掉,那么再多也如废纸,又有何用。文要如金刚钻,而不要像玻璃珠;要闪烁千古,而不要璀灿一时。真正有价值的文章是可以藏之名山,超越时空的,可以让后人读之仍有所得,受到启示和影响,这又岂是科场八股、应酬之词所能及的?所谓“君子疾没世而名不称焉”,乃是怕自己在活着的时候,没有可以称述的道德和功业,在乎的并不是名,而是德业不成。功业不立。后世却误把此名当彼名,以为是科举之名,因而拼命往考场上钻。名亦有多种,有的名不得也罢,如臭名、奸名、恶名;有的名得之足矣,如善名、忠名、义名。求名要有取舍,当取后者而舍前者。