芒卯谓秦王曰:“王之士未有为之中者也。臣闻明王不肯中而行。王之所欲于魏者,长羊、王屋、洛林之地也。王能使臣为魏之司徒,则臣能使魏献之。”秦王曰:“善。”因任之以为魏之司徒。
谓魏王曰:“王所患者上地也。秦之所欲于魏者,长羊、王屋、洛林之地也。王献之秦,则上地无忧患。因请以下兵东击齐,攘地必远矣。”魏王曰:“善。”因献之秦。
地入数月,而秦兵不下。魏王谓芒卯曰:“地已入数月,而秦兵不下,何也?”芒卯曰:“臣有死罪。虽然,臣死,则契折于秦,王无以责秦。王因赦其罪,臣为王责约于秦。”
乃之秦,谓秦王曰:“魏之所以献长羊、王屋、洛林之地者,有意欲以下大王之兵东击齐也。今地已入,而秦兵不可下,臣则死人也。虽然,后山东之士,无以利事王者矣。”秦王戄然曰:“国有事,未澹下兵也,今以兵从。”后十日,秦兵下。芒卯并将秦、魏之兵,以东击齐,启地二十二县。
芒卯对秦王说:“大王的属下没有在诸侯国中做内应的,臣下听说大王不等有内应就要街动,大王想向魏国要的,是长羊、玉屋、洛林的土地。大王能让臣下傲魏国的霹徒,那么臣下就能让魏国献出它们。”秦王说:“好。”于是就设法任命他为魏国的司徒。芒卯对魏王说:“大王所担忧的是上郡的土地。秦国想从魏国得到的,是长羊、王屋、洛林的土地。大王把它们献给秦国,那么上郡的土地就没有忧患了。于是就请求秦国出兵向东进攻齐国,侵夺扩张的土地一定很远。”魏王说:“好。”就把长羊、王屋、洛林之地献给了秦国。土地已经归属秦国几个月了,而秦国军队没有出兵东下。