韵译
张生手拿周朝石鼓文的拓本, 劝我写一首咏赞它的石鼓歌。
杜甫李白才华盖世但都作古, 薄才之人面对石鼓无可奈何。
周朝政治衰败全国动荡不安, 周宣王发愤起兵挥起了天戈。
庆功之时大开明堂接受朝贺, 诸侯接踵而至剑佩叮?撞磨。
宣王田猎驰骋岐阳多么英俊, 四方禽兽无处躲藏都被网罗。
为把英雄功业刻石扬名万世, 凿山石雕石鼓毁坏高山嵯峨。
随从之臣才艺都是世上第一, 挑选优秀撰写刻石放在山坡。
任凭长年雨打日晒野火焚烧, 仗着鬼神守护石鼓永不湮没。
你从哪里得来这拓本的底稿? 丝毫都很完备一点也无差错。
言辞严谨内容奥密难于理解, 字体不象隶书蝌文自成一格。
年代久远难免受损笔画残缺, 仍象得剑斩断活生生的蛟鼍。
字迹有如鸾凤翔飞众仙飘逸, 笔画恰似珊瑚碧树枝?交错。
苍劲钩连象金绳铁索穿锁钮, 浑然又象织梭化龙九鼎沦没。
浅见儒士编纂诗经却不收入, 大雅小雅内容狭窄并不壮阔。
孙子周游未到秦地无知难怪, 采诗不全象取星宿却漏羲娥。
啊我虽好古却苦于生得太晚, 对着石鼓文我哭得涕泪滂沱。
想当年我蒙召做国子监博士, 那年正改纪元年号称着元和,
我的朋友在凤翔府任职从事, 曾经为我设计挖掘石鼓坑窝。
我刷帽沐浴禀告国子监祭酒; “如此至宝文物世上能存几多?
只要包毡裹席就能立即运到, 十个石鼓运载只需几匹骆驼。
进献太庙把它比作文物郜鼎, 那声价百倍于郜鼎岂是太过?
皇恩浩荡如果准许留在太学, 诸生就能钻研解说一起切磋。
汉朝时鸿都门观经尚且拥塞, 将会看见全国上下为此奔波。
剜剔藓苔泥尘露出文字棱角, 把它放得平平稳稳不偏不颇。
高楼大厦深檐厚瓦把它覆盖, 经历久远不受意外损坏伤挫。”
朝中的大官个个都老于世故, 他们空无主见岂肯感奋奔波?
牧童在鼓上敲火牛用它磨角, 谁能再用手把这个宝物抚摸?
长年累月风化销铄将被埋没。 六年来向西遥望我空叹吟哦!
王羲之书法时俗趁机显秀媚, 书写数张还可换回一群白鹅。
继周之后八代争战已经结束, 至今无人收拾整理又可奈何?
如今正是天下太平国泰民安, 皇上重视儒术推崇孔丘孟轲。
怎么才能把此事向皇帝建议, 愿借善辩之人发挥口若悬河。
石鼓歌写到这里就算结束吧, 唉呀我的意愿大概是白说说!
注解
1、少陵:杜甫;
2、谪仙:李白。
3、陵迟:衰败。
4、搜:打猎。
5、遮罗:拦捕。
6、隳:毁堕。
7、翥:飞。
8、掎摭:采取;
9、羲:羲和,这里指日;
10、娥:指月。
11、讵肯:岂肯;
12、?婀:无主见。
13、八代:所指不明,泛指秦汉之后诸朝。
14、则那:又奈何。