泰戈尔的情诗--《渡Crossing》 节选
There are numerous strings in your lute
你的诗琴上有许多琴弦
let me add my own among them
让我在其中添上我自己的弦吧
Then when you smite your chords
这样 你弹奏琴弦时
my heart will break its silence
我的心就会打破沉默
and my life will be one with your song
我的生命就会同你的歌融为一体
Amidst your numberless stars let me place my own little lamp
让我在你的无数繁星之间摆上我自己的小灯吧
In the dance of your festival of lights
这样 在你那光的节日的舞蹈里
my heart will throb
我的心便将搏动不已
and my life will be one with your smile
我的生命将会和你的微笑融为一体
Let my song be simple as the waking in the morning
让我的歌儿单纯如清晨万物的苏醒
an the dripping of dew the leaves
如叶上露珠的滴落
Simple as the colours in clouds and showers of rain in the midnight
单纯如云中的色彩 午夜的陈雨
But my lute-strings are newly strung
然而我的诗琴是新上的弦
and they dart their notes like spears sharp in their newness
弹奏音符如投掷梭标 新颖中透着锋利
Thus they miss the spirit of wind and hurt the light of sky
琴弦就这样错过了风的神韵 损害了天空的明朗
and these strains of my songs fight hard to push back thy own music
而我那歌儿的旋律拼搏着把自己的音乐推挡回去