译文
宋朝人吴玠每次作战之前,挑选强劲的gōng弩,然后再命令诸将轮流举射,称之为“驻队矢”。这种“驻队矢”能够连续不断地发射,箭一发射出来就好像是倾盆大雨,敌人根本没有任何招架还击之力。
吴璘仿效古代车战方法,研究出了一种“叠阵法”,每次作战的时候,列在兵阵最前排的是长枪兵,坐下之后就不允许再站起来;第二排是射程最远的强弩;第三排则是次强弩,都必须以跪姿等待敌人的进攻;然后就是神臂弓。和敌人肉搏交战时,百步之内由神臂弓先射箭,七十步之内则由所有的gōng弩一起发射。第二重阵也一样。每次布阵,阵前设置有拒马、铁钩。如果有人受伤,就要更代,以鼓声为信号进行更代,这时两翼的骑兵都要上前掩护。完成更代以后骑兵才退下,这就是“叠阵”。由于战士对这阵法深具信心,所以和敌人交战的时候都是张满弓待敌,敌人再精锐,也不能抵挡。
评译
吴璘曾著有《兵法》两篇,大意是说,金人有四个长处,我军有四个短处。因此我军应该弥补自己的四个短处来反制金人的四个长处。所谓的四个长处是:骑兵、坚忍、重甲、弓矢。我军应该兼采敌我双方的优点,加以灵活运用。例如将部队分散来牵制敌人的骑兵,让士兵轮番交替休息,上阵以消耗敌人坚忍的意志,使用劲弓强弩来对付敌人的盔甲,以远攻近,以强制弱使敌人的弓矢没有办法发挥威力,布阵的方法,则是以步兵为兵阵的核心,以骑兵为其两翼,就好像是人的左右肋骨一样,最后再把拒马设置在两肋中间。
注释
①吴玠:知兵善骑射,北宋末为副将。南宋初屡破金兵,与弟吴璘均称中兴名将。
②相搏:肉搏。
③拒马:古代一种防御用战具。
④持满:张满弓以待敌。
参考资料: